О вкусах не спорят. Но гастрономическая среда, в которой растешь, сильно влияет на их формирование. Поэтому, уезжая за границу, многие скучают по домашним пельменям, бабушкиным пирогам с картошкой и мороженому в вафельном стаканчике.
На Руси хлеб из ржаной муки пекут с XI века. Буханка «черного» почти всегда есть на кухне. Некоторые любят ржаной хлеб больше пшеничного. Что может быть вкуснее корочки бородинского с чесноком?
«Щи да каша — пища наша» — гласит пословица. При этом каша не какая-нибудь, а гречневая. В книге известного кулинара Похлёбкина «История важнейших пищевых продуктов» гречка названа «символом русского своеобразия». В большинстве стран Европы и Азии, а также в Америке про гречку даже не знают.
Сушки с маком там найти сложно, а потому многие русские скучают по чаю с баранками.
На прилавках европейских, азиатских и американских магазинов сложно найти нормальный, привычный для нас творог. Обычно продают его аналоги: то, что мы называем творожной массой, или мягкий (часто соленый) сыр.
Лесная земляника, смородина, крыжовник — любимые лакомства тех, кто проводил лето в деревне или у кого есть дача. К сожалению, на Западе эти ягоды встречаются довольно редко, хоть и растут там.
Вобла, бычки, корюшка — для русского человека это не просто закуска к пиву, это ритуал. Время от времени хочется чего-нибудь соленого, и сушеная рыба здесь как нельзя кстати.
Проблема только в том, что в Европе и Америке предпочитают сладковатую горчицу с большим количеством добавок (дижонская, баварская и другие). В России же любят поострее.
Хрустящие соленые огурчики и сочные маринованные помидоры — от одних этих слов у русского человека бежит слюна. Практически в каждой семье есть фирменные рецепты консервирования на зиму. В западных странах, разумеется, можно купить маринованные корнишоны, но разве они сравнятся с домашними трехлитровочками?
Если смешать сгущенку, сахар, патоку и сливочное масло, получатся ириски. В англоязычных странах этот десерт принято называть «фадж» и разделять на два вида: с молоком (toffee) и без него (fudge). Конфет типа ирис за границей множество, но ни одни из них не сравнятся с нашими «Золотым ключиком» и «Кис-кисом».
За рубежом к вареным колбасам относятся весьма сдержанно, предпочитая копченые или сыровяленые изделия.
В западноевропейских и азиатских странах, а также на Американском континенте скудный ассортимент кисломолочных продуктов. Если у творога еще встречаются мало похожие аналоги, то найти аутентичные кефир, ряженку или сметану более проблематично. По-английски сметана — sour cream, по вкусу и консистенции она напоминает больше греческий йогурт, чем привычную нам сметану. Упаковки с надписью kefir можно найти, но, как говорят русские, живущие за границей, вкус сильно отличается от кефира, продающегося в России. Аналогов ряженки нет. Есть buttermilk (пахта), но это, как говорится, совсем другая история.
Грибы едят во всем мире. Но в каждом регионе свои грибы и культура их потребления. Так, в России любят соленые грузди, а во многих европейских странах их считают несъедобными. А в Японии и других азиатских государствах водятся совершенно особенные, неизвестные нам грибы. Многие эмигранты скучают по маринованным опятам и сушеным белым.
Халва — популярный во всем мире десерт. Но халва, изготавливаемая в разных странах, отличается по составу и, как следствие, вкусу. В России и многих других государствах Восточной Европы предпочитают халву из подсолнечных семян. Она немного рыхлая по консистенции и довольно темная по цвету. В Западной Европе и в Азии такая халва — редкость.
Квашеная капуста из дубовой бочки да с моченым яблоком — это ли не классика русской кухни?
Это традиционный русский десерт. В Западной Европе и США варенью предпочитают родственные джемы и конфитюры. Отличие нашего лакомства заключается в том, что варенье, как правило, имеет неоднородную консистенцию — цельные ягоды или кусочки фруктов плюс нежидкий сироп. Многие скучают по домашнему варенью, так как его вкус ассоциируется с детством, когда его намазывали на корочку хлеба. Помните?
Почти все уехавшие за границу говорят: «Мы скучаем по хорошей селедке». Неужели там нет селедки? Есть, но не такая. В понимании русского человека вкусная сельдь — жирная и малосольная. Мы покупаем ее, как правило, целиком, с головой и хвостом, сами разделываем и подаем на стол с растительным маслом и луком. Во многих странах мира (например, в Дании) распространена… сладкая селедка. Ее маринуют с добавлением меда или сахара. Даже знаменитая голландская сельдь (haring) отличается по вкусу. Ничем не хуже нашей, просто другая.
В Америке, к примеру, любят маршмеллоу, но, в отличие от нашего зефира, готовится он без яиц. При всем разнообразии пастилообразных лакомств за рубежом сложно найти привычный нам зефир.
Выходцы из бывшего Советского Союза нередко дегустируют десятки майонезов в поисках чего-то хоть отдаленно напоминающего родной «Провансаль», но зачастую тщетно.
Пряники на Руси называли медовым хлебом. Изначально их готовили фактически только из муки и меда. Позже стали добавлять и различные пряности. Многие думают, что это исконно русское лакомство. Это не так. Родиной пряников считается Западная Европа. Там пряные печенья — традиционное рождественское угощение (нюрнбергские пряники, франкфуртские пряники, пряничные человечки). Наши пряники более сдобные и сладкие, часто с начинкой (повидло или вареная сгущенка).